■オオカミと７匹の子ヤギ(The Wolf and the Seven Little Kids)2
グリム童話集：オオカミと７匹の子ヤギ(The Wolf and the Seven Little Kids) 一部引用
The youngest, who was in the clock-case, was the only one he did not find.
When the wolf had satisfied his appetite he took himself off, laid himself down under a tree in the green meadow outside, and began to sleep.
appetite［名詞］食欲, take off：去る, meadow［名詞］牧草地
Soon afterwards the old goat came home again from the forest. Ah! What a sight she saw there!
The house-door stood wide open. The table, chairs, and benches were thrown down, the washing-bowl lay broken to pieces, and the quilts and pillows were pulled off the bed.
stand open：開いたままになっている, quilt［名詞］上布団, pillow［名詞］枕
She sought her children, but they were nowhere to be found. She called them one after another by name, but no one answered.
At last, when she came to the youngest, a soft voice cried, "Dear mother, I am in the clock-case."
She took the kid out, and it told her that the wolf had come and had eaten all the others. Then you may imagine how she wept over her poor children.
At length in her grief she went out, and the youngest kid ran with her.
at length：ついに, grief［名詞］悲しみ
When they came to the meadow, there lay the wolf by the tree and snored so loud that the branches shook.
She looked at him on every side and saw that something was moving and struggling in his gorged belly.
Ah, heavens, said she, "is it possible that my poor children whom he has swallowed down for his supper, can be still alive?"
Then the kid had to run home and fetch scissors, and a needle and thread, and the goat cut open the monster's stomach, and hardly had she make one cut, than one little kid thrust its head out, and when she cut farther, all six sprang out one after another, and were all still alive, and had suffered no injury whatever, for in his greediness the monster had swallowed them down whole.
scissor［名詞］はさみ, thread［名詞］糸, thrust［他動詞］突き出す, injury［名詞］けが, greediness［名詞］食い意地
What rejoicing there was! They embraced their dear mother, and jumped like a sailor at his wedding.
The mother, however, said, "Now go and look for some big stones, and we will fill the wicked beast's stomach with them while he is still asleep."
Then the seven kids dragged the stones thither with all speed, and put as many of them into his stomach as they could get in; and the mother sewed him up again in the greatest haste, so that he was not aware of anything and never once stirred.
drag［他動詞］引き込む, thither［副詞］そちらへ, stir［自動詞］目覚める
When the wolf at length had had his sleep out, he got on his legs, and as the stones in his stomach made him very thirsty, he wanted to go to a well to drink.
at length：ついに, thirsty［形容詞］のどが渇いた
But when he began to walk and move about, the stones in his stomach knocked against each other and rattled.
Then cried he, "What rumbles and tumbles Against my poor bones? I thought 't was six kids, But it's naught but big stones."
rumble［自動詞］ゴロゴロ鳴る, tumble［自動詞］動き回る, ’twas=it wasの短縮計, naught［名詞］無
And when he got to the well and stooped over the water and was just about to drink, the heavy stones made him fall in, and there was no help, but he had to drown miserably.
When the seven kids saw that, they came running to the spot and cried aloud, "The wolf is dead! The wolf is dead!" and danced for joy round about the well with their mother.